В канун Нового года в каждом населённом пункте юноши в костюмах намахагэ обходят близлежащие дома, громко крича: ≪Где тут плаксы? Где непослушные дети? ≪Невестка ваша рано ли встаёт?≫ и т.п.
Для жителей Ога демон намахагэ ? это божественный посланник,
который приходит под Новый год. Он не позволяет людям лениться, приносит крепкое здоровье, богатый урожай, дары леса и моря. В домах намахагэ ждёт почтительный приём и угощение - традиционные блюда и сакэ.
Раньше обряд намахагэ в городе Ога проводился в полнолуние в середине января (т.н. ≪Малый Новый год≫), но в настоящее время он проводится 31-го декабря, в канун Нового года. От года к году территория проведения обряда сокращалась в связи с нехваткой продолжателей этой традиции, но в последнее время намечается тенденция возрождения.
В 1978 г. обряд намахагэ города Ога был признан Государственным нематериальным народным культурным наследием важного значения.
Если зимой долго сидеть дома, греясь у японского очага, кожа рук и ног грубеет, появятся пятна ожогов. На местном диалекте они называются ≪намоми≫. Говорят, что от словосочетания - ≪сдирать обожжённую кожу намоми≫ (чтобы было неповадно лентяйничать) и произошло слово ≪намахагэ≫. ≪Намоми хаги≫ ? сдирание обожжённой кожи ? так же имеет своей целью и благословение новых членов семьи ? детей и новых невесток - под Новый год.
Нож дэбаботё |
Намахагэ обходят дома с ножами дэбаботё (≪заострённый разделочный нож≫) чтобы срезать намоми, а также, в некоторых районах, с деревянным жезлом, украшенным бумажными лентами гохэй. |
---|---|
Маски |
Маски делают из различных материалов различными способами: вырезают из дерева и древесной коры, обклеивают плетёные тарелки бумагой, лепят из бумажной глины (паперклей, материал, напоминающий папье-маше). В последнее время стали широко применять пластиковые маски и маски, сделанные местными гравёрами по дереву. |
Кэдэ |
Одеяние типа соломенного плаща-накидки. Наряду с маской, символизирует принадлежность к миру богов. Может также называться ≪кэдаси≫, ≪кэндэ≫ или ≪кэрамино≫. |
Хабаки |
Щитки, сплетённые из соломы.. Ношение щитков свидетельствует о том, что намахагэ пришёл издалека. |
Соломенная обувь |
Обувь из соломы для долгого путешествия по снегу |
Картина ≪Преподношение персиков императору У-ди из династии Хань≫ (принадлежит Храму Акагами).
Во время своего правления император У-ди китайской династии Хань прибыл на полуостров Ога вместе пятью летучими мышами в поисках травы, дающей бессмертие. Пять летучих мышей обратились чертями и стали служить императору. Однажды попросили его дать им отдохнуть один день.
Когда черти получили один день отпуска, 15-го января, они спустились в деревню и начали разбойничать: красть урожай, угонять скот и даже похищать деревенских девушек.
Отчаившиеся жители деревни и попросили императора: ≪Если черти за одну ночь, до первого крика петуха, построят лестницу в тысячу каменных ступеней между побережьем моря и пагодами
Госядо на вершине горы, мы каждый год будем дарить вам по одной девушке. Но если они не смогут этого сделать, запретите им спускаться в деревню≫.
Жители деревни думали, что построить лестницу в тысячу ступеней за одну ночь невозможно, но черти стали быстро складывать камни.
Когда черти водрузили 999-ую каменную ступень, отчаявшиеся жители деревни попросили Аманодзяку (маленький японский демон) сымитировать первый крик петуха: ≪Ку-ка-ре-ку!≫.
Изумлённые черти в гневе вырвали росшую рядом тысячелетнюю криптомерию, вверх тормашками воткнули её в землю, вернулись на гору и больше никогда не спускались в деревню.
Ансамбль Госядо храма Акагами (≪Красный бог≫) (Государственное культурное наследие важного значения)
Лестница, ведущая к пяти пагодам храмового ансамбля Госядо.
Горы Хондзан и Синдзан в городе Ога издавна были священными местами для сюгэндо (≪путь обучения и практической проверки≫, аскетическое учение, направленное на развитие духовного опыта исилы, гармонии с природой). Аскеты иногда спускались с гор и пугали жителей своим устращающим запущенным отшельни ческим видом. Они совершали в деревне религиозные обряды и с молитвами посещали дома. По одной из версий, они были праобразом демонов намахагэ в представлении местных жителей.
Если посмотреть на полуостров Ога со стороны моря, то издалека он выглядит как гора, плывущая по Японскому морю. Эта гора почиталась как священное место, где живет бог горы, который защищает местных жителей. По одной из версий демонф намахагэ - посланники бога горы.
Существует версия, что мореплавателей, чьё судно прибило к побережью Ога, местные жители приняли за чертей из-за их иноземного внешнего вида и незнакомого языка, что и породило представление о демонах намахагэ.
Самый старый документ, в котором упоминается намахагэ-это записи ≪Холодный ветер Одзика≫, написанные странствующим писателем эпохи Эдо Сугаэ Масуми (1754-1829). В этом произведении автор называет намахагэ ≪намомихаги≫. Он оставил подробные описания и иллюстрации намахагэ района Миядзава города Ога 15-го января 1811 года.
Кроме того, обычай намахагэ в фольклористическом аспекте стал объектом многих исследований. Этой теме посвящены: ≪Гости Малого Нового года≫ Янагида Кунио (1875-1962); ≪Марэбито (Гости из потустороннего мира)≫ Орикути Синобу (1887-1953); ≪Новое открытие Японии ? Описание обычаев и искусства земель≫ Окамото Таро (1911-1996) и др.
Фольклорист из города Ога, Ёсида Сабуро (1905-1979) в своей книге 1935 г. ≪Записи о крестьянах подножья горы Кампудзан г. Ога≫ познакомил читателей с подробным описанием намахагэ своего посёлка Окура (О:кура) деревни Вакимото.
Впоследствии он провёл исследование о намахагэ по всей территории уезда Минами-Акита. Именно на основе его работ развился целый ряд последующих исследований о намахагэ.
≪Холодный ветер Одзика≫
Рукопись, принадлежащая Акитскому префектуральному музею.
скачать (на японском языке)
лицевая сторонаобратная сторона
скачать (на английский)
лицевая сторонаобратная сторона
скачать (на русский)
лицевая сторонаобратная сторона
скачать (на Упрощенная символов)
лицевая сторонаобратная сторона
скачать (на Традиционный)
лицевая сторонаобратная сторона
скачать (на корейский)